Such a feelin's comin' over me.
There is wonder in most everything I see.
Not a cloud in the sky got the sun in my eyes,
and I won't be surprised if it's a dream.
Everything I want the world to be
is now coming true especially for me.
And the reason is clear,
it's because you are here,
you're the nearest thing to heaven that I've see.
I'm on the top of the world lookin' down on creation,
and the only explanation I can find
is the love that I've found ever since you've been around,
your love's put me at the top of the world.
Something in the wind has learned my name,
and it's tellin' me that things are not the same.
In the leaves on the trees and the touch of the breeze,
there's a pleasin' sense of happiness for me.
There is only one wish on my mind,
when this day is through I hope that I will find
that tomorrow will be just the same for you and me.
All I need will be mine if you are here.
和大多數人一樣,我是讀中文小學長大的。升中派位給派到英文中學去,為免一下子全盤轉用英語難以適應,秋子替我報了一個英語預備班。於是,上中學前的暑假常要跑到德福花園某學校的校舍上課。
有關這個英語班的種種已一概不記得。不過,記得在一次preposition的課堂上,老師播放The Carpenters的〈Top Of The World〉,讓我們將漏空的on/of/in/at/to/for一一填回歌詞紙上去。這首動聽的歌在課堂上播了兩次,是我第一首有印象的英語流行曲。
剛剛在Google上搜尋了三隻字,得到三條資料,指向同一個人。想來應是這個英文課程上認識的同學吧?沒有發生過深刻的事,說不上有甚麼友誼,不過單單短暫相處過幾星期──甚至很有可能不是在同一個班上,因為報讀人多,相同的課程分了幾個班,同時上課,同時放小息。隔了這些年,本應甚麼印象都不剩下,只是這天飯後上網,無緣無故地,早已給活埋在大腦皮層下的名字忽然蹦了出來而已。
看看那三條資料,這同學的英文名竟是_____。我與這英文名真有緣。