2008-11-29

挪威有沒有森林

看過兩本村上春樹,一是《海邊的卡夫卡》,一是《挪威的森林》。前者是早幾年剛出版時看的,離家出走的男孩跑進圖書館去,後來穿越到別的世界,進行一場渾渾噩噩的青春冒險;同一時間在世界的另一點,尋貓的老人一樣踏上超越日常的旅程。故事細節已想不起來,只是寫實與奇幻的世界平行交錯,印象不錯。

《挪威的森林》是很多年前看的,確實的年份已不可考,故事內容也差不多忘得一乾二淨。望日劇場《挪威沒有森林》靈感取自《挪威的森林》,結構同樣是平行敍事,直子部份找來日裔演員擔綱,當中日語對白應是直接取自原著吧?綠的部份則變成說話有懶音的港女。



對原著的記憶模糊,應該少了很多觀劇趣味。不過,是次劇場中也有幾處令人印象深刻:

(一)綠無聊地守著無人光顧的書店,為了表達自己的思想立場,打算拉攏渡邊一起去打劫別的書店,要將所有不認同的書都搶走丟棄。(這段很有趣,到底是否原創的呢?)

(二)直子喝醉了,與渡邊上床。以形體動作代替肉體纏糾,同步展開直子內心世界的情感剖析,這一幕處理得很好。

(三)死亡的處理。就在說話嬉鬧當中,演員忽然定格,燈光暗下來,一道亮光打進黑暗當中,尤如時間的裂縫。被光照著的木月/直子就靜靜地站起來,沿著光線走到劇場邊緣,從出口當中推門離去,走出人生的舞台。很喜歡這個處理。

因是前同事首次執導的劇作,雖然對原著印象模糊,也特別來看望日劇場的《挪威沒有森林》,以示支持。散場後想起讀原著時曾印象深刻的一點:直子與渡邊,以及後來渡邊與玲子的肉體關係,兩段均是出於對逝者的共同懷念。一個人與另一個人的糾纏,可以是出於對第三個人的懸念和執著。雖然後來忘了村上春樹本來的故事和情懷,但這種轉折了的情感投射關係也在不少故事當中出現過。


《挪威的森林》村上春樹(香港:博益,1998年11月)
《海邊的卡夫卡》村上春樹(香港:博益,2003年2月)

-------------------------------------------------------------

再:

其實是有《挪威沒有森林》這本書的。雖然跟望日劇場或村上春樹都無關。

2004年內地曾推出一本《挪威沒有森林》,作者是「福原愛姬」,聲稱是村上春樹的情人。不過,後被揭發只是內地一位男性的村上迷化名所著的偽書,日本根本沒有福原愛姬這個人。

沒有留言:

發佈留言

Related Posts with Thumbnails